绪言:翻译重要包罗两个层面的更改:意义和品格。医学类英译中难度并不比中译英小。好的医学翻译不是把事理“梗概”抒发出来就好了,还须要针对不同受众,只管纯粹。在做英译中时,也许把关键词放在百度/百度学术中探寻,看看专科人士究竟是不是这么抒发的。
原文: